![]() |
ネイバーから、【 日本 秋葉剛男 事務次官が文書で謝罪 】という記事の翻訳
韓国政府は最初、日本が事実と異なる歪曲発表をしたって報道してたけど、韓国の次官は多少の誇張がありその部分について謝罪を受けたって言ってるけど??? 誇張と歪曲では随分意味が違うけど、まぁそんなことはお構いなしですよね。いちゃもんつけて何とか日本から謝罪された格好にしたかったんだもんね。分かります草
記事内容が事実であれば、合意内容は大筋で合っていたから、日本の歪曲発表とされる具体的な内容については抗議せず、多少の誇張について日本の事務次官が担当者レベルで謝罪したってことですかね。日本政府が謝罪したとか、全然次元が違う話を無理やり「日本が」謝罪したとしたい韓国側の思惑。
ブログランキング参加中です。応援よろしくお願いします^^


続きを読む