タグ:眞子さま

    1



    ネイバーから、【 国民の90%が "この結婚に反対" ... 日本の眞子内親王、PTSD病んでいる 】という記事の翻訳


    ※当ブログの内容、テキスト等(コメント欄含む)の無断転載・無断使用を固く禁じます。引用する場合は、引用元として明記してください。YouTubeで当ブログの内容を読み上げるなども止めて下さい。

    ブログランキング参加中です。応援よろしくお願いします^^
         にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ


    続きを読む
     


    1



    ネイバーから、【 日本の眞子王女、年末にボーイフレンドと結婚 】という記事の翻訳


    <管理人の独り言>
    ※敬称等は翻訳元記事のままです。ご了承ください。
    コメント数はそこそこでしたが、削除されたものが目立ちました。


    ※当ブログの内容、テキスト等(コメント欄含む)の無断転載・無断使用を固く禁じます。引用する場合は、引用元として明記してください。YouTubeで当ブログの内容を読み上げるなども止めて下さい。

    ブログランキング参加中です。応援よろしくお願いします^^
         にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ


    続きを読む
     


    1



    ネイバーから、【 眞子王女の結婚、日本国民の97%が反対する理由 】という記事の翻訳


    <管理人の独り言>
    ハングルで書かれている通りに翻訳してますので、敬称等相応しくない所が多々ありますが、ご理解下さい。彼らは『皇』の字を日本に使いたがらないので。



    ※当ブログの内容、テキスト等(コメント欄含む)の無断転載・無断使用を固く禁じます。引用する場合は、引用元として明記してください。YouTubeで当ブログの内容を読み上げるなども止めて下さい。

    ブログランキング参加中です。応援よろしくお願いします^^
         にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ


    続きを読む
     


    1



    ネイバー、ダウムから、【 「一般人と結婚」日本 眞子さま持参金に対する声  】という記事の翻訳


    <管理人の独り言>
    韓国のマスコミ及び記者は、皇室に対して「皇」(황)という字を使わず、敢えて「王」(왕)を使っているところが多いです。中には「皇」を使い「天皇」としているところもありますが、私の感覚では8割以上が「王」を使っています。「皇」を使わず「王」を使う事により、彼らなりに格を下げているのです。当ブログでは元記事そのままを翻訳していますので、敬称等相応しくない場合がありますが、ご理解ください。

    ネイバー、ダウムともにコメント数はそこそこ多かったです。


    ブログランキング参加中です。応援よろしくお願いします^^
         にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ


    続きを読む