face_smile_man2



MLBPARKという韓国のコミュニティサイトから【 若い世代には分からない外来語 】というスレの翻訳


ブログランキング参加中です。応援よろしくお願いします^^
     にほんブログ村 ニュースブログ ニュース 海外の反応へ








スポンサードリンク




若い世代には分からない外来語

MLBPARK
2020.05.29 10:41



アカチンキ
ツメキリ
ベント
サラ

今やもう消えた日本語


ソース
https://is.gd/989jpA


ビビンバ
ワリバシ
キムチ
アカチンキは私も知らない。ベントは使う。
ユッケ
食堂ではまだサラ、たくさん使います。
チジミ
もう中年世代でもだんだん忘れられていきそうww
ビビンバ
ワリバシ
キムチ
コップ~
ユッケ
タクアン、タマネギ
チジミ
アカチンキは赤い薬...
ビビンバ
全部分からない。最近、本当になくなってきましたね。
キムチ
オハンマ、シマイ、ナラシ、ワク、カタ、アシバ、ヤリキリ、ノカタ用語ですね。

<管理人の独り言>
皆さん、分かるかなと思ってカタカナで書いてみました。
大ハンマー、お終い、均し慣らし、枠、型、足場、やりきる。
ヤリキリは、日本人からすると最後までやり遂げる意味かと思いがちですが、「8時間の労働分量を5時間程度で片付けて遊ぶこと」だそうですw

※コメント欄で教えてくれた名無しさん、ありがとうございます^^名無しさんのコメントを下記に追記しました。
追記:ヤリキリは、
土建業でもそのまま使うそうです。正しくは「やりきりじまい」。目標に対し時間に関係なく(遅くても早くても)終わったら終了の意味。ダラダラ働いている奴らにコレを言うとテキメンに効きます。
ユッケ
ワリバシ!
チジミ
アカチンキという単語を数日前に初めて聞きました。
ビビンバ
若くはないけど、ベントだけ分かりました。
キムチ
(日本語由来の単語が)あまりにも多いから..
ユッケ
イッパイ これも最近使うのか。
チジミ
ベント、これ一つだけ知っています。まぁ敢えて使う必要もないです。
ビビンバ
ハンドル、イッパイ回して。たくさん使います。

<管理人の独り言>
「回して」のとこだけ韓国語で言う。
キムチ
バケツ、フルク

90年代だけでもすごく日本語使いました。

ビリヤード用語はまだ日本語が掌握。

<管理人の独り言>
ビリヤードでバケツ、フルクって使うんでしょうか。
バケツは、普通のバケツの意味でも通じます。
フルクという単語を知らないのですが、韓国では「ビリヤードで運よく当たって点を取る時」に使う単語らしいです。
ユッケ
オボン
チジミ
アカチンキは最近、バラエティーで見たことがあったし、ツメキリは実際に使うのを聞いたし、 ベントは幼い時から番組でもたくさん聞きました。

サラは何でしたか?

放送で聞いた記憶はあるのですが、意味が思い出せないです。
ビビンバ
ムテッポゥ
キムチ
オボン